Quantcast
Channel: @дневники: ~ Thranduil ~ - Elvenking of Mirkwood
Viewing all 214 articles
Browse latest View live

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
...Я поняла, зачем Трандуилу сделали такие БРОВЕ.
И кто - самая красивая девочка Средиземья :eyebrow:
...Потому что без бровей:


Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Хотелось бы поделиться подборкой ссылок на фанфики англоязычных авторов.
Основная тема - семейные отношения владыки Трандуила с сыном. Только джен, с одним исключением.
Некоторые фанфики были написаны задолго до выхода Хоббита в кино, поэтому теперь стали АУ.

The Three Hunters and the Elven King
www.fanfiction.net/s/4964664/1/The-Three-Hunter...
The War is won, Sauron has been defeated, and Legolas is finally returning home in the company of his friends. They have a furious Elven-king to face. Characters: Thranduil, Aragorn, Legolas, Gimli, Elladan and Elrohir.
После событий ВК Леголас возвращается домой, чтобы представить своих новых друзей отцу.

Father, Captain, and King
www.fanfiction.net/s/1921569/1/Father-Captain-a...
Thranduil fills many roles, but one summer night, he finds himself assuming the role he loves best and gets least. Written for father's day, here's a quick look at the relationship between Mirkwood's greatest king and its most famous prince.
Когда Леголас возвращается с патруля, Традуил замечает, что что-то тревожит его сына.

Prince of Ithilien
www.fanfiction.net/s/8371702/1/Prince-of-Ithili...
Thranduil has met and terrorized most of his son's non-Elven friends. But this is his first encounter with the Prince of Ithilien. Characters: Thranduil, Faramir, Legolas and Aragorn
После событий ВК. Фарамир впервые лично встречается с Трандуилом.

Odd Reunion
www.fanfiction.net/s/8805415/1/Odd-Reunion
Seven of the Fellowship travel to Mirkwood, and six of them observe something they do not understand.
После событий ВК. Странная, но милая зарисовка.

An Elk?
www.fanfiction.net/s/8976196/1/An-Elk
The Elvenking has a reason for everything he does. Really.
Альтернативное мнение о том, почему лихолесский владыка разъезжает на лосе.

Strange Activity
www.fanfiction.net/s/8829690/1/Strange-Activity
Legolas was up to something. Thranduil has watched this for as long as he can bare, and now he has gone to investigate, letting his curiosity take the lead. His target: His son's room. What 'horrors' will he uncover behind the closed door?
Леголас ведет себя странно, и Трандуил хочет узнать почему.

Swallowed in the Sea
www.fanfiction.net/s/7048844/1/Swallowed-in-the...
Legolas has returned to his father, hale, whole, and blessedly alive. But Thranduil can't shake the feeling that something is wrong.
После событий ВК Леголас возвращается домой, но с принцем что-то не так.

Culinary Mishap
www.fanfiction.net/s/8225564/1/Culinary-Mishap
Thranduil is NOT happy, when a birthday dinner for his dearest son does not quite go as planned. Father's Day Special.
Милая зарисовка о дне рождении маленького Леголаса.

Leading into Battle
www.fanfiction.net/s/10255550/1/
Summary: In the Battle of the Five Armies, a King struggles with the aftermath. Where is Legolas? Where is his son? And when he finds out, his worst nightmares almost come true. Spoilers for the Hobbit, if you haven't read it, and quite angsty in places.
Они выиграли битву пяти армий, но дорогой ценой.
__________

Напоследок один слэш-фанфик.
NC-17. Трандуил/Халдир, с интересным взглядом на личность Трандуила.
A Far From Dull Affair– Laurelin (Lintelomiel)
archiveofourown.org/works/1390696/chapters/2913...
When Haldir is ordered to wait on the king, he is anything but pleased. But the Marchwarden does not defy given orders, and a good thing too.
__________



Momma hen Thranduil by miyucchi

Примерный перевод слева направо:
- Теперь ты понимаешь? Вот что случается, когда ты игнорируешь мои приказы. Ну-ка покажи...
- Адааа...
- Не надо мне тут "Ада", юный эллон (эльф), и стой спокойно! Мы еще обсудим то, что произошло, когда вернемся в Мирквуд, не сомневайся!
- Но Тауриэль...
- Тауриэль, Тауриэль! Всегда Тауриэль! А если она подружится с гномом, ты что, тоже будешь повторять?

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Немножко гифок. Взято с джоя, слова как я понимаю от Шэль:
изображение

Меня зовут Трандуил Ороферович...
изображение

...вы убили моего лося...
изображение

...приготовьтесь к смерти.
изображение

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Немного комиксов для поднятия настроения))

Трандуил и Алеша. С переводом.

Тогда мы впервые встретились.
изображение

И однажды вы ушли куда-то очень далеко. И вернулся только ты.
изображение

Тогда я впервые увидел, как ты плачешь.
изображение

Но вскоре ты привел ребенка ко мне. Он выглядел совсем как ты в детстве.
изображение

Я был рад увидеть тебя счастливым.
изображение

изображение

Благодарю тебя. Спокойной ночи.
изображение


Трандуил и маленький Бард. Без перевода.

изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
отсюда


Трандуил и его семья. С переводом.

изображение

Жена Трандуила плела себе косы, но сам Трандуил ходил с распущенными волосами. Когда оба эльфа были молодыми, она предложила заплести его волосы. Сначала он согласился с неохотой, но вскоре ему понравилось.
Когда она умерла, он никому не позволял заплетать его волосы, даже Леголасу.


изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
отсюда


Трандуил, Гил-Галад и Леголас

изображение
изображение
изображение
изображение

изображение

изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
отсюда


Трандуил и Леголас. С переводом.

Перевод в конце
изображение
Translation: Thranduil is telling Legolas (this must be a scene before he leaves for Rivendell) that "This is the last time that I will ever send you so far away. I will never permit it a second time, ever!" Legolas smiles and tells Thranduil, "I will be back soon, Ada." Thanduil replies, "Of course!". And the last panel states, "My dearest Greenleaf"

Трандуил говорит Леголасу: "В последний раз я отпускаю тебя так далеко. Никогда больше не разрешу ничего подобного! Никогда!"
Леголас улыбается и отвечает Трандуилу: "Я скоро вернусь, Ада"
Трандуил говорит: "Конечно же!"
И последнее предложение: "Мой дорогой Зеленолист"

изображение
Translation:
Legolas enters and asks a guard, "Where is the king?"
Guard: "He has stepped out for a minute."
As Legolas touches the throne, Thranduil is suddenly there and says, "Already coveting the throne?" Nervous Legolas states, "Ada! No. I just...thought how magnificent you look when you are sitting on it. I just wanted to see it close." Thranduil replies, "I guess...it won't hurt to experience it beforehand."
In the next scene, the bubble next to Legolas is spoken by a guard reporting to the king: "As you commanded, we have returned from patrolling the forest. The monsters in the forest are getting more..." he stutters, "more..." Thranduil says nonchalantly, "Continue your report" as the guard stutters again, "more..."

Примерный перевод:
Леголас заходит и спрашивает: "Где Король?"
Охранник: "Он отошел на минутку"
Когда Леголас прикасается к трону, Трандуил внезапно появляется и говорит: "Так сильно желаешь оказаться на троне?"
Нервно Леголас отвечает: "Ада! Нет... Я просто думаю о том, как величественно ты смотришься, когда сидишь здесь. Просто хотел понять каково это".
Трандуил отвечает: "Ну что ж... думаю будет неплохо, если ты поймешь каково это прямо сейчас".
В следующей сцене, охранник отчитывается перед королем и говорит: "Как вы приказывали, мы вернулись с патруля. Монстры в лесу становятся более... ". Охранник заикается: "Более...".
Трандуил небрежно говорит: "Продолжайте отчитываться..."
Охранник: "Более..."

Ну и картинка от автора, модерн!АУ.
изображение
отсюда


Трандуил, Леголас и Алеша. Без перевода.

изображение


Трандуил, Леголас и каша. С переводом.

изображение
Перевод:
- Ешь свой завтрак.
- Не буду. Ненавижу кашу.
- Ешь сейчас же или монстры сожрут тебя!


Трандуил, Леголас и Гимли. Без перевода.

изображение


Трандуил, Леголас и Алеша. С переводом. Юмор))

изображение
Перевод:
- Мой сын! Добро пожаловать домой! Я тут на днях немного потренировал своего лося. Иди-ка сюда, он хочет тебя обнять.
- И теперь мне хочется опять сбежать из дома.


Трандуил, Леголас, Тауриэль. Без перевода.




Трандуил, Леголас. На русском.

изображение
изображение
изображение
изображение
изображение
изображение

Трандуил и Азог. С переводом. Юмор))


Перевод:
Гэндальф: Я не могу на это смотреть!
Торин: А как же я?
Леголас: Папа! ...нет-нет-нет...
Трандуил: Намариэ!



Ну и напоследок Алешу уползли

Перевод:
- Наконец-то война закончилась. Пора идти домой!
- Но Владыка! Лихолесье в другой стороне!
изображение

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Приятные коллажи от cheeky-blonde-king (c)

Black and White





Сrying



Winter



Blonde





И парочка коллажей от enfantdivine (c)


изображение

изображение

изображение

изображение

изображение



He’s like fire and ice and rage. He’s ancient and forever.
He burns at the centre of time and can see the turn of the universe.
And he’s wonderful.





fem!Thranduil

$
0
0
Для ценителей необычного - женская версия Трандуила в фанарте и в косплее)) :-D

1.изображение
(с)


2.изображение
(с)

3.изображение
(с)

4.изображение
(с)

5.изображение
(с)

6.изображение
(с)

7.изображение
(с)

8.изображение
(с)

9.изображение
(с)

10.изображение
(с)

11.изображение
(с)

12.изображение
Перевод:
*Поет песню из Frozen*
- Я никогда не вернусь, прошлое в прошлом
- Отпусти, отпусти~ Больше не могу скрывать!
- Идеальный эльф рожден!
- В любом случае, у нас с гномами ничего общего.

Ну и на сладкое зарисовка, после которой я стала искать фем!Традуила в картинках))
1-27. Элронд/фем!Трандуил. Влюбленность сурового владыки во взбалмошную красотку. Не стеб.

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Подборка арта от soraco king's blue-green
Арты довольно старенькие, но я в свое время именно так и представляла себе Трандуила - зеленоглазого и золотоволосого.

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

Больше можно посмотреть тут

И комикс.
изображение
изображение
Переводчик с японского: Lavender Prime отсюда

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"


Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Вторая подборка ссылок на фанфики англоязычных авторов про Трандуила.
Первую можно найти здесь

Long Under Tree
avia.silverbloom.net/mirror//viewstory.php?sid=...
Legolas is an elfling giving his ada headaches and heartache.
Серия зарисовок о жизни маленького Леголаса.


Deer Are the Spawn of Sauron
www.fanfiction.net/s/10531129/1/Deer-Are-the-Sp...
The Real Reason Lord Elrond Won't Visit Mirkwood.
Забавная зарисовка на тему того, почему Элронд так не любит посещать Лихолесье.

Adar & Ion: Where is it?
www.fanfiction.net/s/3006640/1/Adar-Ion-Where-i...
Princeling Legolas is searching for something. The king, Thranduil is trying to help.
Триста слов незамутненного флаффа.
У автора еще несколько интересных историй на ту же тему.


изображение

From One Age to Another
www.archiveofourown.org/works/784235
Upon their return to Eryn Lasgalen and Erebor respectively, Legolas and Gimli each have a new adornment. Their fathers would like an explanation.
Довольно реалистично прописанная реакция Трандуила на Леголас/Гимли. Осторожно: эльфийский ангст.

My Dwarf
www.archiveofourown.org/works/780911
"But, Ada, Mithrandir gave it to me!"
У Леголаса новая игрушка, Трандуил недоволен.

Enthrallment
www.archiveofourown.org/works/972562
Thorin and Thranduil's first meeting left quite an impression on both parties.
Трандуил и маленький Торин. АУ, перед событиями хоббита, написано на заявку "маленький Торин большой фанат эльфов".

Back-fire

www.henneth-annun.net/stories/chapter_view.cfm?...
Legolas tries to help a friend with a small problem, the two Young elves come up With a smart plan to help him but it backfires, with hilarious and embarrassing results and Thranduil get the opportunity to teach his son an important lesson.
АУ и ООС, но довольно смешно)) Трандуил пытается разобраться в ориентации сына.

The king's Tribute
archiveofourown.org/works/1356697?view_adult=tr...
While visiting Mirkwood on a diplomatic trip, Glorfindel has a bit too much wine and has a passionate affair with Thranduil's elk. The king is not happy and demands "tribute" from Lord Elrond in payment for Glorfindel's idiotic actions.
Еще один ООС, но смешной. Осторожно слэш. Глорфиндэл, будучи нетрезвым, покусился на честь королевского лося. Трандуил в ярости и требует расплаты. Трандуил/Эрлонд nc-17.

making nice

archiveofourown.org/works/2890436/chapters/6452...
In the wake of the Battle of Five Armies, Bard tries to form some semblance of a plan for the future of his people. If only Thranduil would stop distracting him.
Трандуил/Бард, PG-13.

Kiss
www.archiveofourown.org/works/2845955
Tilda knows she shouldn't be watching, but that doesn't stop her.
Трандуил/Бард, PG-13. Тильда увидела кое что, непредназначенное для ее глаз. (Скромные эльфы такие скромные))

Модерн!АУ

farewellkili.tumblr.com/post/107164067171/bard-...
Вместо Леголаса, Трандуил нечаянно забирает из школы чужого ребенка, Бард рассержен.

изображение

Списки рекомендаций по фанфикам.

meggimed fic recs
meggimed.tumblr.com/post/80774386287/some-mirkw...

myrkvidrs fic recs
myrkvidrs.tumblr.com/post/98777798831/im-still-...

aronnaxs fic recs
aronnaxs.tumblr.com/ficrecs

griseldajane fic recs
griseldajane.tumblr.com/post/96836570275/thrand...

PS: вот думаю, сделать подборку на мирквудцест или не надо портить светлый образ короля? :hmm:

изображение

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
~ Посвящается Алёше, верному спутнику владыки Лихолесья ~

Есть старая эльфийская поговорка: "Все, что цветет, неизбежно увянет"*.
Казалось бы, что тут думать, дни зверей пересчитаны, и только жизнь бессмертных благословенна вечностью.
Каждый из нас это знает, но все же:

Мы говорим себе, что надежда еще не потеряна.
Мы гладим густую шерсть, как и прежде нежно.
Мы подталкиваем его в бок и просим подняться на ноги.
Мы шутим: "Все уже встали, и только ты не проснулся".
Мы щекочем его под мордой и уговариваем открыть глаза.
Мы повторяем: "Ты славно послужил и послужишь еще лучше".
Мы думаем: "Войны приходят и уходят, но верность вечна".
Мы объясняем себе, что это ошибка и этого не может быть.
Мы оглядываемся в поисках помощи, мы уверены, что окружающие приложат все усилия ко спасению.
Мы не сдаемся, мы собираемся, мы готовы перевернуть Средиземье с ног на голову.
Мы просим волшебников сделать что-нибудь, мы призываем пресветлых эльфов, мы ищем расположения валар.
Мы решаем, что надо сражаться прямо сейчас, а плакать можно и завтра.
Мы поворачиваем время вспять, мы готовы на все, чтобы спасти его.
И глядя ему во след, мы шепчем: "Только дыши, и пусть все тропы твои будут зелены."
Намариэ

изображение





изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

*Поговорка японская.

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Комикс Трандуил, Леголас. "Вы прекрасны!" :heart:

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Немного весёлостей для сообщества))



изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

изображение

Продолжение по клику.
+4 новых

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Название: Eglerio, Oropher!
Автор:Niel Ellington
Фандом:Дж.Р.Р.Толкин «Сильмариллион»
Тип:джен
Персонажи:Трандуил, Орофер, Элронд
Рейтинг: G
Жанр:драма, ангст, deathfic
Размер:драббл (562 слова)
Аннотация:Славься. Славься, Орофер, король Великого Зеленолесья. Покойся с миром.
Предупреждения:смерть персонажа.
От автора:считайте это чем-то вроде эксперимента. Я тут открыла «Сильмариллион», чтобы найти пару фактов для фика, и пошло-поехало…
Если переводить последнюю фразу дословно, то получится нечто вроде «Спи хорошо после смерти».

— Отец? — позвал Трандуил, заглядывая в шатёр.

Орофер стоял спиной к нему, оперевшись руками о стол.

— Уходи, — глухо сказал он.

— Отец…

— Не тревожь меня сейчас, сын мой, — Орофер качнул головой, всё ещё не поворачиваясь к Трандуилу.

— Я не стану, — тихо сказал Трандуил, заходя внутрь и опуская за собой полог. — Но если позволишь, я побуду рядом.

Орофер лишь опустил голову и вновь погрузился в горькие размышления. Трандуил же сел на землю у входа в шатёр и обнял руками колени, видя сейчас не отца, но вспоминая Дориат и жестокую битву.

Так сидели они, пока не тряхнул головой Орофер, и не поднялся, и не вышел из шатра, повелев стражникам передать всем его подданным, что на рассвете они выступят и присоединятся к воинству Амдира.

Когда вернулся он в шатёр, Трандуил поднялся на ноги и, с недоверием глядя на него, спросил:

— Что же делаешь ты, отец? Мы ведь идём на верную гибель!

Печально взглянул на него Орофер и ответил:

— Это известно мне, сын мой.

И снова спросил тогда Трандуил:

— Что же делаешь ты, отец? Зачем?

Промолчал Орофер, отворачиваясь от сына, ибо не желал он глядеть ему в глаза.

И в третий раз спросил тогда Трандуил:

— Что же делаешь ты, отец?

И ответил тогда Орофер, сжав кулаки в порыве душевной боли:

— Предвижу я, сын мой, что не вернусь из этой битвы. И многие эльфы погибнут в ней; и поведёшь ты их назад в Эрин Гален, и станешь их королем, и долгие тысячелетия защищать будешь их. Но не будет уже рядом с тобой меня, чтобы помочь тебе, и много лет будет твоё горе сопровождать тебя, пока не появится на свет твой сын. И назовёшь ты его чуждым нам именем; но каким, неведомо мне.

И горько заплакал тогда Трандуил. И случилось всё так, как сказал отец его: погиб Орофер, а с ним погибли Гил-Галад, король эльфов, и Элендил, король людей, и множество воинов. Саурон был повержен, и Тень отступила, но не об этом думал Трандуил, когда брёл по полю, устланному бездыханными телами, и тщетно звал своего отца. Думал же он о видении, что настигло его в час боя — и вновь падал его отец, сражённый рукою Ангмарского короля, и вновь срывалась корона с головы его, и катилась по траве, пропитанной кровью.

— Друг мой, — сказал Элронд, когда нашёл Трандуила стоящим на коленях у тела его отца с короной в руках. — Друг мой, нас ждут.

— Кто? — хрипло, горестно спросил Трандуил. — Кто ждёт нас отныне? Отец мой мёртв, и фэа, душа его, теперь уж в Чертогах Мандоса. Гил-Галад, твой король, пал от руки Врага, и не слушать тебе боле его советов. Элендил, кто поднимал наш дух своим мужеством, больше никогда не воскликнет: «Вперёд!» Так кто же ждёт нас, Элронд?

— Твои подданные, — сказал Элронд, внимательно глядя на Трандуила. Тот сгорбился и крепче сжал в руках корону — так, что острые края врезались в кожу и потекла кровь. — Те, кто видит в тебе свою надежду, Трандуил. Меня же ждут в Имладрисе. Ты знаешь, что я не желаю заступать на место Гил-Галада, но я должен. Ради всех, кто слаб и силён духом, всех, кто жаждет мирной жизни, всех, кто ищет моей защиты. А ты…

— Я же, — прервал его Трандуил, тяжело поднимаясь с колен, — ради моего нерождённого сына. Ты прав, друг мой. Я не могу подвести всех их, и прежде всего — моего отца.

Он закрыл глаза и медленно надел корону.

— Eglerio. Eglerio, Oropher, aran Eryn Galen. Losto vae ab 'wanath. [синд. «Славься. Славься, Орофер, король Великого Зеленолесья. Покойся с миром»]

Просто охрененная подборка барддуильных гифок ^^

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Название:Нарушение этикета
Автор:storrm
Персонажи:Леголас, Трандуил
Категория: джен
Рейтинг: G
Размер:драббл (990 слов)
Аннотация:ответ на заявку 5.5-1 Hobbit Fest: Леголасу нравится раздевать Трандуила.
Предупреждения:написано почти два года назад.
В сети выложено тут, но хочется оставить фик в любимом сообществе.


Леголас резко распахивает дверь и стремительно входит в покои отца. На пороге он замирает, ярость по-прежнему плещется внутри, но при посторонних она никогда не выльется наружу. Впрочем, его усилия по сдерживанию эмоций мало волнуют стоящих неподалеку слуг: в присутствии короля - все смотрят на короля. Поэтому двое эльфов, помогающих Трандуилу освободиться от бремени королевских одежд, не подают виду, что заметили вошедшего. Пребывание Леголаса в покоях владыки в такое время уже само по себе есть некое невысказанное нарушение этикета. Нарушение, которое необходимо поспешно оправдать, дабы не подкармливать врожденное любопытство эльфов и не порождать неуместных слухов.

Привычное почтительное выражение на лице, глубокий церемонный поклон, Леголас на мгновение опускает взгляд и видит, что сам он до сих пор не переобулся после поездки, не говоря уже о том, чтобы принять ванну. Он чувствует легкую неловкость, но отступать поздно, и начатое всегда нужно доводить до конца.

- Отец мой и повелитель, позвольте сегодня вечером мне помочь вам разоблачиться.

Леголас распрямляется и глядит в глаза отцу, прямо, уверенно. Трандуил приподнимает брови, наклоняет голову на бок, плавно, как только он может, и внимательно смотрит на сына. Во взгляде холод, отстраненность, но просьба услышана и в подобных мелочах он никогда не отказывал Леголасу.

- Оставьте нас, - два коротких слова, и замеревшие было слуги кланяются своему владыке и тихо выскальзывают из опочивальни.

Трандуил ничего больше не говорит и не спрашивает, Леголас, вторя его молчанию, неслышно ступает по ковру и вплотную подходит к своему королю. Слуги уже успели снять корону и драгоценности, поэтому принцу осталась только ткань и кожа, но он не против. Осторожными, почтительными движениями, он расстегивает застежку и стягивает с плеч тяжелый, королевский плащ. На секунду отворачиваясь от отца, расправляет плащ и вешает его на спинку кресла. Не удержавшись, быстрым движением скользит ладонью по ткани, делая вид, что распрямляет складки.

Леголас любит эти драгоценные моменты, когда Трандуил медленно и постепенно лишается всей своей одежды. Принцу с детства казалось, что раздеваясь, Лесной Владыка утрачивает свой ореол неотмирности, невыносимой недоступности, нестерпимого царственного величия. Будто холодный и отдаленный повелитель вновь становится его отцом, таким близким, теплым и родным. Должно быть, ни один из эльфов и не подозревает, что больше всего на свете юному принцу Лихолесья не хватает отцовской любви. И что он злится за это на Трандуила, на себя и на всех пресветлых эльфов, пристально следящих, чтобы Леголас, не дай Эру, не позорил высокородных.

Принц поворачивается к отцу и принимается за рубашку. Пальцами он скользит по шелковой ткани, расстегивает пуговицы одну за другой.

Леголас любит смотреть, как раздевают отца, любит и сам помогать слугам. Но больше всего он любит мгновения, которые он может провести наедине с Трандуилом, позабывшим о бремени ответственности за королевство. Но сейчас даже эта любовь не спасает принца от злости. И пальцы дрожат вовсе не от благоговения, а от яростного огня внутри.

Принц вздрагивает, когда его пальцы накрывает отцовская рука. Чужая ладонь прохладна и суха, как раз в противовес разгоряченному телу.

- Леголас, посмотри на меня, - принц не столько слышит, сколько чувствует, как вибрирует тело под пальцами от звуков глубокого голоса. Молодой эльф поднимает доселе опущенную голову.

- Что случилось? Ты злишься, - не слышно упрека или удивления. Простая констатация факта.

Молодой эльф сжимает пальцами ткань рубашки, хмурится, смотрит исподлобья. Ему не нравится спокойное выражение на лице Трандуила, глубокий всезнающий взгляд. Владыка не имеет права выглядеть так по-королевски, ведь он уже без короны и полураздет.

- Это не справедливо, отец, зачем ты так поступаешь со мной?

Трандуил молчит. Он ждет.

- Третий перевод за две недели? Опять новый отряд? Снова понижение? Лучники уже не хотят видеть меня у себя в подразделениях, считают, что одним своим присутствием я навлеку на них несчастье, - Леголас вываливает фразы одну за другой. Он не может остановиться.

- Кто так считает? Назови имена, - легкая тень мелькает по лицу владыки, но к концу монолога он снова спокоен и готов отдавать приказы. Леголас смеется, совсем безрадостно.

- Имена? Всерьез думаешь, что я вот так всех сдам?

- Я не враг ни тебе, ни моим подданным, - Трандуил отпускает пальцы сына, но не отодвигается. На мгновение кажется, что он хочет сказать что-то еще, но Леголас его перебивает.

- Зачем тогда все эти переводы? Почему ты понизил в должности моего бывшего командира без единой на то причины?
- Ты вернулся с задания раненым. Он не защитил тебя, - владыка смертельно серьезен.

- Раны? Всего лишь царапины, к тому же это моя ошибка! А в чем виноват тот несчастный новичок? Он был так горд, своему первому заданию в одном отряде со мной, а ты тотчас же его наказал! – Леголас в замешательстве, внезапно он осознает, что совсем не понимает отца.

- Нападая на врага первым, он раскрыл ваше местоположение и подверг своего принца опасности. Такое поведения нельзя оставлять безнаказанным.

У Трандуила необъяснимый, непостижимый блеск в глазах, и ведет он себя странно. Осторожно отодвигает прядки, упавшие на лицо сына, заправляет их за ухо. Мягко проводит ладонью по волосам, сжимает руками плечи. Наклоняется, целует Леголаса в лоб и прижимает принца к себе. Тихо шепчет в волосы:

- Леголас, ты самая значимая, самая важная часть моей жизни. Я положу все королевство к твоим ногам. Все драгоценности мира отдам за тебя. Ты мой сын, и никто не посмеет отнять тебя от меня. А те, кто отважится думать иначе, отведают всю ярость Лихолесья.

Напряженный поначалу принц расслабляется и слушает шепот. Он готов по-детски залезть отцу на руки и уткнуться носом в отцовскую шею. Вся черная злость испаряется, и сердце наполняется той теплотой, что более приличествует светлым эльфам.

- Ты не сердишься на меня больше? – Трандуил отстраняется и смотрит в лицо Леголасу. Владыка по-прежнему величественен, но во взгляде больше не чувствуется холода, лишь твердая уверенность. Леголас приподнимается на цыпочках и с озорной улыбкой звонко целует отца в нос. Принц смеется от ошарашенного выражения на лице владыки.

- Отец мой и повелитель, позвольте сегодня вечером мне помочь вам разоблачиться, - с напускной серьезностью Леголас повторяет свою первую фразу.

Трандуил с такой же притворной надменностью царственно кивает.

- Дозволяю.

Оба улыбаются. Пусть для всех остальных они остаются королем и принцем, наедине они только отец и сын.

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Название: Морока короля Трандуила
Автор: Белка Челли
Персонажи: Король Трандуил и прочие обитатели Средиземья
Категория: джен
Жанр: джен, юмор
Рейтинг: G
Краткое содержание: Думаете, так просто было королю Трандуилу управляться с гномами - посадил под замок, и дело с концом? Как бы не так!
Во избежание обвинения в нарушении Федерального закона от 23 февраля 2013 г. N 15-ФЗ,
предупреждение: занятие, описанное в данном рассказе, вредно для здоровья, нелепо и до 18 лет незаконно.

Король Трандуил приподнял голову с подушки, прислушался. Все было тихо, но вот странный запах… запах тонкой, но вполне уловимой струйкой полз откуда-то из-под двери. Трандуил потянул носом… да, непонятный запах, как будто похожий на дым, но вроде бы и не совсем дым, во всяком случае, не похожий на дым от горящего дерева.
Вылезать из постели королю не хотелось чуть более, чем совсем, однако странный дым-недым не давал ему покоя, и, помянув сквозь зубы всех балроговых матерей, он спустил ноги с кровати и нашарил халат.

- Что это?
- Эээ…это, государь?
Дежурный стражник-эльф мялся, переминался с ноги на ногу и старательно опускал взгляд.
- ЭТО! – нетерпеливо повторил Трандуил. – Я жду ответа.
- Эээто… - стражник наконец решился поднять глаза на своего короля, облаченного в струящиеся сине-зеленые шелка. – Это гномы, государь.
- Что – гномы?
- Курят, государь.
- Что курят?
- Тттабак… государь, - стражник запнулся и судорожно сглотнул. И снова уставился глазами куда-то в область небрежно завязанного трандуилова пояса. Поскольку там, по крайней мере, халат был запахнут полностью.
- Какой еще табак?
- Трубочное зелье, государь. Листья такие. Гномы их сушат, набивают трубки и курят.
- Зачем? – не понял владыка лесных эльфов.
- Ну… им нравится. С вашего позволения, государь, когда их привели сюда, оружие у них забрали, как было приказано, а про личные вещи приказа не было.
Трандуил хмыкнул, искренне удивляясь, как кому-то может нравиться такой гадкий запах, небрежно бросил: «Ладно… смотрите, чтобы они там ничего не сожгли», - крутнулся, зашелестев шелками, и удалился в свою опочивальню, оставив молодого эльфа с пылающими щеками и мыслью, что уж ему-то теперь не уснуть ни за что. Впрочем, стражникам на посту спать не полагается все равно. Даже эльфам.

За обычными заботами дня Трандуил почти забыл о ночном происшествии, и вспомнил о странной гномьей привычке только вечером, когда по коридору снова поплыл этот самый запах. Трандуил пожал плечами. Охота же была чудакам нюхать дрянь…
На следующий день запах стал чувствоваться уже к обеду.
На третий день – прямо с утра….
На четвертый день Трандуил приказал принести ему из королевской библиотеки «Полную книгу растений Арды». Про табак в книге было написано немного, но из нее владыка лесов узнал, что табак начали культивировать хоббиты около порядка трех сотен лет назад, что лучшим считается табак, выращиваемый в Южном Шире, что употребление табака оказывает вредное воздействие на легкие, сердце и цвет зубов, и что курение натощак притупляет чувство голода.
- О! – сказал себе Трандуил и приказал удвоить пленникам порции.
Сидевшие в темнице гномы в два счета слопали пироги, овощи и особенно мясо, по отзывам стражи, даже с большим удовольствием… и после ужина опять закурили. Как показалось несчастному королю эльфов, количество трубочного зелья увеличив соответственно вдвое.
Нет, король Трандуил, проживши на свете многие тысячи лет, навидался и нанюхался всякого. Нет, король Трандуил, был искренне убежден, что ежели кто-нибудь, эльф, человек или гном, имеет желание гробить свое здоровье, включая легкие, сердце и цвет зубов, то он имеет на это полное право. Нет, король Трандуил все понимал, но… но, балрог вас всех задери, эта гадость воняла!
И с каждым днем она воняла все больше и больше.
Теперь этот запах преследовал короля уже круглые сутки.
Спасения от него не было нигде.
Прежде он думал, что знает всю систему вентиляции своего пещерного дворца, но этот морготов запах распространялся уже и туда, куда по непреложным законам природы никак не мог бы дойти из темниц. Похоже, он впитывался в камень стен и переползал по нему…
Через неделю король Трандуил стал с трудом засыпать. Через две недели он перестал спать вообще.
Затем ему перестала лезть в горло еда…
Больше всего на свете властителю лесных эльфов хотелось отобрать к Мандосу у этих поганых гномов их поганые трубки с поганым зельем. Однако это было бы уж слишком жестоко. Трандуил представлял себе: если бы его самого заключили в темницу и отняли бы у него его перстни, лишенный возможности любоваться игрой самоцветов, чтобы хоть так развеять скуку заточения, он бы скоро помер с тоски! Король Трандуил вовсе не собирался уморить своих пленников… он всего лишь хотел знать, что эти гномы делали в его лесу! К тому же, если и вправду, как говорят, после смерти гномы обращаются в камень, то ему совсем ни к чему была лишняя докука – вытаскивать потом из темницы тринадцать здоровенных камней.
Хорошенько подумав и взвесив, король приказал выдать пленникам игральные кости.
Гномы от королевской милости не отказались. И теперь, согласно докладам стражи, из камер круглые сутки неслись характерные звуки бросаемых костей и азартные возгласы игроков. Однако, судя по всему, они полагали, что самое милое дело – выкурить лишнюю трубочку за игрой!
Государю впору было бежать из собственного дворца.
Это клятый запах был везде! Кажется, Трандуил уже пропитался им так, словно бы сам дымил, как столетний гном. В конце концов ему начало чудиться, что запах сгустился настолько, что его стало можно видеть глазами – в виде сизоватого дыма, тянущегося струйками и колечками.
Подданные короля эльфов, сплошь лесные эльфы, морщили носы, однако худо-бедно терпели. Но синдарское обоняние Трандуила страдало неимоверно.
Через три недели Трандуил обнаружил, что если хорошо выпить, запах чувствуется чуточку меньше…

- Государь… государь, беда…
- Что случилось? – отставив кубок, владыка Трандуил испытующе воззрился на мявшихся перед ним бледных и потерянных стражников.
- Государь… неведомо, как это произошло… это какие-то чары… но гномы…
- Что – гномы?
- Они… сбежали.
- Что? – нахмурился государь. – Сбежали? Все двенадцать?
- Все тринадцать… - обреченно выдохнул самый молодой стражник.
Король неспешно допил вино, сурово и безмолвно оглядывая провинившихся эльфов. Некоторые из пирующих начали потихоньку, на цыпочках, выбираться из зала, другие же, в основном нисси, лихорадочно прикидывали, молить ли о милости для несчастных, или на этот раз уже бесполезно.
- Тааак… - очень медленно проговорил государь. – Значит, тринадцать гномов, находившихся в моей темнице, в разных камерах, включая секретную, под надежной и неусыпной охраной, сбежали, причем все в один день и час, причем в тот самый, когда освобождались королевские винные погреба… так, я вас спрашиваю? – он воззрился на стражников, ожидая ответа
- Так… - покаянно пробормотал молодой эльф, а остальные все закивали.
- Значит, так… - повторил Трандуил. – И какого же наказания, вы полагаете, заслуживает стража, своим небрежением позволившая бежать столь важным пленникам?
- Десять…- молодой эльф поперхнулся. Он собирался сказать «суток», но под пронзительным взглядом владыки поправился, - лет ареста?
- Хм… это было бы чересчур снисходительно для подобного разгильдяйства. Не надейтесь отделаться так легко. Нееет… - протянул король Трандуил, обводя пристальным взглядом окаменевших от осознания собственной вины безалаберных эльфов. – Нет, - хищно повторил он. – Сейчас вы все возьмете ведра и тряпки и вымоете весь дворец, начиная с темниц и до королевской опочивальни, полы, стены, потолки и воздуховоды… отмоете с мылом… затем еще раз – без мыла, и после еще один – с благовониями. Приказ ясен? Кругом и марш исполнять!
Владыка Трандуил откинулся на спинку трона, закрыл глаза и протянул виночерпию кубок. Он был счастлив, как никогда в своей жизни…

78 лет спустя.
- Отец, ты не возражаешь, что я привез к нам гостя? Это мой боевой товарищ, Гимли…
- Гном?!!!
Король Трандуил в ужасе уставился на то, что, по гномьему обычаю, висело у гостя на поясе… и подумал, будет ли совместимо с достоинством государя упасть в обморок прямо сейчас.

С небольшой скальной площадки на все стороны открывался прекрасный вид. Внизу шумел лес, веял приятный легкий ветерок, а сверху по склону сползали живописно изогнутые корни больших сосен.
Король Трандуил, вполголоса бранясь и отплевываясь от собственных волос, на этом ветру то и дело лезущих в лицо, закручивал последний, самый упрямый узелок. Он почти что разучился это делать за тысячелетия, прошедшие с тех пор, когда он был еще не Владыкой, а простым любопытным молодым эльфом, обживающим лес, полный загадок и тайн. Однако сегодняшнее дело было слишком серьезно, чтобы доверить его кому-либо из подданных!
Наконец, все веревки были завязаны, и табличка с надписью надежно закреплена между корней, на самом видном месте.
Трандуил отступил на шаг, критически оглядел свою работу, пришел к выводу, что все сделано так, как надо, удовлетворенно вздохнул и нырнул в узкий лаз, ведущий в пещерный дворец.
Вековые деревья Лихолесья мирно шумели на ветру, вечерело, и закатное солнце ярко зажгло на табличке эльфийские руны:
КУРИТЬ ЗДЕСЬ!

P.S. Читатели этой правдивой истории, возможно, усомнятся в том, чтобы тринадцать гномов, сидя в темнице, сумели насквозь прокурить весь дворец. И, разумеется, они будут правы. Гномы, конечно, в своих камерах дымили, как еще не изобретенный паровоз… однако дыму оттуда никак не дойти было до королевской опочивальни. Вы, наверное, уже догадались, в чем тут дело. Ведь в это самое время по дворцу бродил и невидимый хоббит. А хоббиты, как известно, хоть и малы, насчет выкурить трубочку дадут фору любому гному.

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Вторая порция весёлостей для сообщества))
Первую смотреть здесь.
"Трандуил, это безумие!"
изображение
изображение

~oOo~

изображение
изображение

~oOo~

изображение
изображение

~oOo~

изображение
изображение

~oOo~

изображение
изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

~oOo~

изображение

!!!

изображение
изображение

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Немного музыкального народного творчества о владыке Трандуиле и его королевстве.


Мирквуд


Cкачать Айрэ и Саруман Мирквуд бесплатнона pleer.com


Cкачать Meldis Мирквуд бесплатнона pleer.com


Cкачать Рязаныч Мирквуд бесплатнона pleer.com

Серебряный свет луны
Коснулся зеленой листвы.
В сумрачном воздухе Мирквуда вновь я слышу
Дыханье весны.

А Элберет Гилтониэль
А Элберет Гилтониэль

По еле заметной тропе
Ступает мой конь в тишине.
Он знает дорогу к тем дивным местам, где вольно
И радостно мне.

А Элберет Гилтониэль
А Элберет Гилтониэль

И вспыхнут в ночи костры
Сквозь ветви, кусты и стволы.
Там ждут меня эльфы, там струны звенят, приветствуя
Праздник весны.

А Элберет Гилтониэль
Силиврэн пэнна мириэль
А мэнэль аглар элленат

На хайрэд палан дириэль
О галадриммин эннорат
Фануилос ле линннатон
Неф айар си неф айарон.

Охота короля Трандуила


Cкачать Мэлдис Охота короля Трандуила бесплатнона pleer.com


Cкачать Melethris Король Трандуил бесплатнона pleer.com

Весел мой лес зеленый,
Листва веселей изумруда
На зелени ярче солнца,
На зелени звонче птицы.
Красавицы, двери закройте,
Замкните на три засова -
Король молодой со свитой
С веселой охоты мчится.
Красавицы, двери закройте,
Замкните на три засова,
Чтоб пенья рогов не слышать,
Не слышать собачьего лая.
Прервите свои напевы
И спрячьте свои улыбки -
Король молодой со свитой
У ваших дверей проезжает.

Их кони ступают гордо,
Звеня золотою сбруей.
Их поступь подобна ветру,
Что гладит листву над ними.
Красавицы, двери закройте,
Заприте на три засова,
Коль честь дорога девичья,
Коль дорого доброе имя.
А конь короля всех выше,
Подобно крылатой ночи.
Звенят бубенцы, как капли
В таинственном подземелье.
Он сам, как король средь прочих,
Гордится прекрасной ношей.
Другие ступают следом,
К нему подойти не смея.

Красавицы, двери закройте,
Заклятьем связав надежным,
Вуаль опустив на лица
И в сердце уняв тревогу.
Король запевает песню -
Не слушайте этот голос,
Противясь чудесной силе,
Что манит вас на дорогу.
А в песне - вино печали
И луч неземного света.
Весь лес королю внимает
И стих, зачарован, ветер.
Красавицы, двери закройте,
Вовеки бы вам не ведать,
Как сладки его поцелуи
И взор его дивно светел.

Весел мой лес зеленый
Под солнцем и небом звездным.
Лишь в небе закат угаснет,
Костры над рекой взовьются.
Окончится день охоты,
Начнется веселый праздник -
Попробует голос флейта
И вина рекой польются.
Шелка, и парча, и бархат,
Звон лютни и блеск каменьев -
Веселый народ собрался
На праздник макушки лета.
Там песен немало спето
И сердце вином согрето.
Но юный король вернется
Лишь с первым лучом рассвета.

Трандуил (стихи)


Cкачать Саломея Аолье Трандуил бесплатнона pleer.com

Засыпает дворец.
В очаге тихо мечется пламя.
Королевский венец
Стиснул лоб ледяными тисками.
И тяжелые сны
Обступают, пророчат беду.
- Ты вернулся, мой сын.
- Да, отец. Но… Я скоро уйду.
- Вновь уйдешь? Но куда?
И ответом - опущенный взгляд…
Вот оно… Навсегда…
А быть может - вернется назад?
Не вернется. Не жди
Своего ребенка домой.
Элберет, проведи
Его самой надежной тропой.
Просто вышел твой срок
В Средиземье. О, Эру, как скоро…
Пусть зеленый листок
Прилетит к берегам Валинора…
Среди сумерек дней
Затерялся навеки покой…
Изо всех сыновей,
Почему прощается - мой?
Нет ответа в ночи.
В звездном свете уснула земля.
Лихолесье молчит,
Разделяя печаль короля.

Вот о мой дом, Зеленолесье.
Самое смешное)) (осторожно, ругательства)


Cкачать Вот он мой дом, Зеленолесье бесплатнона pleer.com


Cкачать Вот он мой дом, Зеленолесье... бесплатнона pleer.com


Лес вдоль дороги зелёный и хмурый
На ветках развешаны орочьи шкуры
Зря ты нагнулся - в ж*** стрела
К эльфам дорожка тебя завела

Припев:
Вот он мой дом - Зеленолесье
Орков по кругу пускают здесь с песней
Мы поднимаем зелёное знамя
Кто хочет выпить - следуй за нами

А над мордором слышиться стон
Бедный печальный сидит Саурон
Нервный и бледный, слёзы из глаз
Ночью к нему заходил Леголас

Припев
Кто хочет пива - следуй за нами

Из Дол-Гулдура пришли лиходеи
Под зелень леса явиться посмели
Повеселился дивный народ
Больше в Гулдуре никто не живёт

Припев
Кто хочет водки - следуй за нами

За нами спокойно спят Лориен с Раздолом
А В Дол-Гулдуре напряг с валидолом
Где же дракон? А подумай, красавчик,
Где нам девчёнки надыбали хавчик

Припев
Кто хочет спирта - следуй за нами

Каждый прохожый здесь ужаснётся
Над царством сплошной скрип дверей раздаётся
Давеча Гендальф весь красный ходил
По кругу его запустил Трандуил

Припев
Кто хочет пива
Кто хочет водки
Кто хочет спирта - следуй за нами

Владыка Трандуил
Не нашла лучшего качества(


Cкачать Гэкхан Владыка Трандуил бесплатнона pleer.com

Жил был король эльфийский владыка Трандуил
И в погребе он виски хранил копил и пил.
О нем гремела слава на весь зелёный бор,
Мол государь удалый на гнев и милость скор

Но вот пришел детина ... ворот
И вытащив меч длинный такую речь ведёт:
Мол есть ли кто-то храбрый среди эльфов лесных?
А Трандуилу шепчут: то Джонни из грибных.

Сражались что есть мочи отважные бойцы,
но около полночи чуть не отдали концы.
Мечами не решили, спор чести всё равно,
пусть принесут бутыли чтоб на спор пить вино.

И Джонни неустанно здравурил с королём,
В глазах уж мараданы и огнеры кругом,
И восемь Трандуилов - все с чашами вина
Пьют за здоровье милой, да чтоб была верна.

... Джони рухнул на пол ...
зелёных мараданов он ...
... выиграл это спор
И погреб опустевший он запер на запор

Мораль у этой сказки несложно уяснить:
До мараданов в глазках вино не стоит пить.

Песня Трандуила (Переделка)


Cкачать Lajta Песня Трандуила бесплатнона pleer.com

Ну и самое известное про Трандуила:
Женитьба короля Трандуила.


Cкачать Женитьба короля Трандуила бесплатнона pleer.com


Cкачать Иллет Король Лесов бесплатнона pleer.com

Он идёт по лесам осенним
Он - король в золотом и алом
Лес ковром ему листья стелет
Клёны факелами пылают
Среди берёзовых колоколен
Слабый ветер поет осенний
Лес над ним распахнул знамёна:
Идет владыка лесов Средиземья

Рос опалы пали в ладони
Король смеётся, король колдует
Гранатовой горечью осень наполнит
Пьяную чашу пламенных сумерек
Он чашу поднимет во имя леса
Во имя безумной осенней пляски
Во имя предсмертной осенней песни
Король колдует, король плачет

Пьёт он славу своей наречённой
Владычице Ночи, Луны осенней
Король златокудрый с глазами зелёными
Он сегодня венчается с нею
Пряною полночью осеннего ветра
Серебряной полночью полнолуния
В пламени леса средь лунного света
Король смеётся, король колдует

Очи его - словно пламень зелёный
А в волосах - жемчуга тумана
Золото клёна - его корона
Губы его - как открытая рана
Свет луны отражается в кубке
Горше вина, горячей поцелуя
Лунный свет обжигает губы
Король смеётся, король колдует

Он идёт по лесам осенним
А в глазах его - вешняя зелень
Золото клёна - его корона
Рубины рябины в его ладонях...


Напоследок музыка, которая у меня прочно ассоциируется с эльфами

Cкачать Greensleeves ( бесплатнона pleer.com


Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Парочка комиксов для развлечения))

изображение
Перевод:
- Армия готова отправиться в Эребор.
- О, прекрасно! Передайте всем, что скоро мы выезжаем. Все должны подготовиться к битве! И приведите Геральда, моего лося.
Но что же мне надеть? Надо хорошенько подумать. Вот бы Леголас был здесь, он бы мне помог. Может что-нибудь серебристое?
- Несомненно, мой лорд.

Кто любит больше


изображение

Топ 3 любимых вещей Трандуила

изображение
изображение
изображение

изображение

Бильбо не выдержал)
изображение
Примерный перевод:
- Я знаю, что ты там.
- Как вы...?
- Идриль твою Келебриндал! Что это такое?
- Идиот.

Леголас гномосексуальный (dwarfsexual)

изображение
Перевод:
- Мой сын. Мой единственный сын! Гномосексуалист! Я даже не знаю, что ему сказать.
- Эй, пап. Мы с Гимли сходим на речку?
- Леголас! Я... я все еще люблю тебя.
- Ах! Я тоже люблю тебя, Ада! Даже не смотря на то, что ты странный.


Продолжение по клику.

Запись дневника "Elvenking of Mirkwood"

$
0
0
Однажды в Средиземье завелись масс-медиа.
И вот к Трандуилу приходят брать его первое интервью.

изображение


Disclaimer: все шутки принадлежат Beatles.

Репортер: Трандуил, как вы считаете, Леголас - лучший лучник в мире?
Трандуил: Леголас даже не самый лучший лучник в семье.

Репортер: Гномы еще не решили, как относиться к эльфам. Что вы о них думаете?
Трандуил: Об эльфах? Лучшая раса в Средиземье.

Репортер: Как вы находите Ривенделл?
Трандуил: Выезжаете из Лихолесья и налево.

Репортер: Вам не вскружили голову популярность и внимание поклонниц?
Трандуил: Когда я начинаю чрезмерно гордиться эльфами, я смотрю на Тауриэль, и понимаю, что нам еще многое предстоит достичь.

Репортер: Вы упоминали Арагорна в одной из своих речей. Что вы о нем думаете?
Трандуил: Он классный. Особенно его отец.

Репортер: Вас не обеспокоила группа агрессивных хулиганов, пытавшихся прорваться к Одинокой горе в битве пяти армий?
Трандуил: Это были мы.

Репортер: Среди гномов Эреборна популярна кампания по искоренению эльфийской культуры. Что вы предпримете?
Трандуил: Мы начнем кампанию по искоренению гномов.

Репортер: Что вы подумали, когда увидели армию орков на подступах к Одинокой горе?
Трандуил: В первую очередь спасайте сокровища. Потом короля.

Репортер: Вас не волнует тот факт, что вы не видите, как выглядите во время битвы?
Трандуил: Нет, у нас на плацдарме есть зеркало.
Viewing all 214 articles
Browse latest View live